With economies around the world under siege, it could be at least a year before any of his fiscal policies dramatically affect stocks.
在全球经济深陷重围之时,他的任何财政政策要想对股市产生重大影响,可能都需要至少一年时间。Then, after gradually breaking through the tight encirclement, it came into full view and even dyed the dark clouds purple and scarlet.
后来太阳才慢慢地冲出重围,出现在天空,甚至把黑云也染成了紫色或者红色。You banged hard into the fence while trying to catch that ball. B: My shoulder is still very tender .
你好不容易才冲出重围去接那个球我的胳膊现在一碰都还疼呢。Helen's work with the Enneagram was the subject of a 2003 PBS documentary entitled, Breaking Out of the Box: Discovering the Enneagram.
海伦在以九型人格为主题的2003年在公共电视网上播放的纪录片工作,突破重围:发现九型人格。If there was a tear, I would wager that it was for fallen comrades and for the massacre that surrounded them.
如果说流了眼泪,我敢打赌,这是为了已故的同志和陷入重围后的惨败。He and his lawyer walked out of the court, dashing out of the tight encirclement of reporters and flash light, then ducked into the car.
他和律师走出法院,冲出记者和闪光灯的重围,一头钻进汽车。Today is full of challenging economic environment, a strong value proposition to breakthrough, which led to the customer's attention.
在今天这个充满了挑战的经济环境里,只有强有力的价值主张才能突出重围,引起客户的注意。Their qualification campaign was awful, but Diego Maradona's team scraped through to take their place in South Africa.
他们的预选赛打的一团糟,但是迭戈·马拉多纳的球队最终还是突出重围在南非占据了一席之地。He then explained that when he attempted to break away from the protective group, two of the bigger dolphins herded him back.
他说当时他想突破重围,结果被两只较大的海豚挡了回来。