A year after that she saw similar towers in Tibet -- 800 kilometers away -- and was hooked.
过了一年,她在800公里之外的西藏又看到类似的碉楼,从此就被迷上了。The Danba Valley, home to ethnic Tibetan and Qiang villages, is one of the best -- and most accessible -- places to explore the towers.
丹巴山谷是藏民和羌族人的栖息之地,是研究这些碉楼最佳——同时也是最容易进入——的地点。A tower or other fortification on the approach to a castle or town, especially one at a gate or drawbridge.
望楼,碉楼建在接近城堡或城镇处的塔楼或其他防御工事,尤指建于大门或吊桥附近者。It was a linguist who wrote one of the first papers on the subject, in 1989.
1989年,一位语言学家撰写了关于碉楼的第一篇论文,他就是中国社会科学院的孙宏开。Before that nobody had researched the towers in such a way.
在此之前,没人以这种方式研究过碉楼。As a special historical and cultural remain, the stone-houses in Tibetan plateau are highly interested recently.
青藏高原碉楼作为一种独特历史文化遗存,近年日益受到外界的关注与重视。In addition, the paper discusses the relation between the local beliefs and religions and origin of the stone-house.
文章还进一步讨论了碉楼起源与藏彝走廊本土信仰及宗教观念的关系等问题。Kaiping Diaolou and villages have stepped into the cultural vision of the world.
开平碉楼与村落,已经走进了全人类的文化视野。Darragon, having found no mention of the towers in Bon or Buddhist texts, disagrees with this theory.
达瑞根在苯教或佛教典籍上没有发现关于碉楼的记载,因此不同意这种说法。