Or that the setting sun, you, elegant strands of hair, brown eyes, and tightly to the small mouth like cherry and out of me.
还是那个夕阳,你,飘逸的丝丝金发,褐色的瞳孔,樱桃般得小嘴,紧紧相随的我。The amount of waste that countries produce tends to grow in tandem with their economies, and especially with the rate of urbanisation.
一国垃圾数量往往和该国经济增长相伴相随,这点在城市化速度上尤甚。Chile was hit by the virus at the onset of the Southern winter, although its government had begun to take preventive measures back in April.
随着南方寒冬的到来,流感病毒也相随入侵了智利,显然智利政府从4月就开始采取的预防措施没有起到作用。No matter how much wind and rain, go far, we have been accompanied by quest, never give up!
无论风雨多大、路途多远,我们一直相伴相随,永不放弃!Each editing action has a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a simple one-cell edit (size of 1).
每个编辑动作都有一个相随的数值,以便和一个简单的单元格编辑(大小为1)的内存要求比较。This comes at a time of growing radicalism in Mali and Niger, with illiterate and disillusioned citizens finding solace in mosques.
而与之相随的是马里和尼日尔两国日益增涨的激进主义情绪,不识字且幻想破灭的国民拥入清真寺寻求慰藉。It Is An Area With A Rich Heritage And A Vibrancy Matched By The Fast-Moving Action Of The City.
这里有丰富的历史遗产,充满生机,与该城市快速移动的步伐紧紧相随。The build-up to the wedding of Prince William and Kate Middleton has not lacked for attendant inanity.
对威廉王子与凯特.米德尔顿大婚的吹捧从不缺乏浅薄相随。well hey so much i need to say, been lonely since the day the day u went away.
知道吗?你离去的那一天我还有很多的话没说也正是从那天起寂寞相随。