相声基本解释

汉语拼音:xiàng sheng

曲艺曲种。流行于全国各地,形成于清中叶以后。与民间说笑话和明清两代盛行的隔壁戏(一种口技)有一定渊源关系。表演说、学、逗、唱兼备。有单口(一人)、对口(二人)、群话(三人或三人以上)三种表演方式。现又有相声小品等新的发展。

相声详细解释

  1. 以一人之口同时作出各种声音的技艺。今称口技。

    清 翟灏 《通俗编·俳优》:“ 絳树 一声能歌两曲,二人细听,各闻一曲,一字不乱。按:今有相声伎,以一人作十餘人,捷辨而音不少杂,亦其类也。”

  2. 曲艺的一种。用生动幽默的语言来引人发笑的一种艺术。表演形式有单口(一人)、对口(二人)、多口(三人以上)相声三种。

    阿英 《六十年前的相声》:“相声历来是为人民喜爱、具有光荣传统的。” 周扬 《<侯宝林相声选>序》:“相声是我国特有的传统艺术形式,为群众所喜闻乐见,雅俗共赏。”

相声双语翻译,相声在线翻译例句

  • But for a Chinese migrant with a heavy accent to become a stand-up comedian in the US it's more like a fantasy.

    但要是一位有着浓重地方口音的华裔移民在美国摇身一变成了单口相声演员,这听上去更像是一场白日梦。

  • The artistic language used to make audience laugh in xiangsheng is called "bantu" (package).

    相声里引人发笑的艺术语言叫“包袱”。

  • My son likes to tell jokes , although he has no intension to become a comedian.

    我儿子喜欢讲笑话,虽然他没有意图想当一个相声演员。

  • I always wanted to be an artist, like being a stand-up comedian, actor, or going out to do interviews.

    我一直想做一个文艺工作者,说说相声,演演戏,出去采访一下,这种感觉的生活。

  • Other cross talk elders say the money associated with the form's popularity has commercialized the shows, watering down the traditional wit.

    其他老一辈相声演员也认为,与钱挂钩使得相声变得商业化,从而让相声这个古老的艺术智慧渗了水。

  • Dating back to the Qin dynasty, the traditional crosstalk shows have made people all over China roar with laughter for centuries.

    传统的相声表演可以追溯到秦朝,已使全国人民笑了千百年了。

  • I don't know how to tell my son Jack he simply has no talent as a comedian.

    这个做父亲的说:我的儿子杰克根本没有做一个相声演员的才能,可是我真是不知怎么样去告诉他。

  • While in Beijing, Rowswell became interested in Chinese performing arts, particularly xiangsheng, a popular form of comic dialogue.

    在北京,r大山成为中国表演艺术家,是一个受欢迎的相声演员。

  • Typical for Chinese is the crosstalk show , where a pair of comedians entertains the audience with word play .

    中国典型的喜剧是相声,两个滑稽演员通过诙谐的语言来逗乐观众。