As such it is deduced, it can only be the conjunction of the symbolic with a real of which there is nothing more to be expected.
真理要体现成为一种绝对知识,只有当象徵符号界与真实界完全弥合,中间不再有任何罅隙存在,才有可能。Now the springs of the deep and the flood gates of the heavens had been closed, and the rain had stopped falling from the sky.
深渊的泉源和天上的罅隙都闭塞了,倾盆大雨也从天上止住了。What about the stories between aromatic camphors? Someone whispered in the split second of raising and lowering his head.
香樟与香樟的故事,什么样?在一抬头一低头的罅隙里有人低声说了话。He insisted that despite recent signs of disagreements , "to say there is a growing gap between us would be absolutely inappropriate" .
虽然最近二人之间出现了分歧的迹象,但梅德韦杰夫坚持表示,“要说我们之间的罅隙日益扩大非常不恰当”。It has armed Alawite civilians and sought to resolve any grievances with the different clans within the community to secure its loyalty.
它还武装起了阿拉维派平民,并试图解决阿拉维派社群内不同家族间的罅隙,从而确保他们的忠诚。The state did not leak since death is not a crack.
全地球不会流失,应该死亡并并非一个罅隙。A gap between the death of the old treaty and the birth of the new could be filled by some diplomatic improvisation.
旧协议的终止和新协议的诞生之间的罅隙将由一些外交上的即兴表演填平。Every morning we wake up to find time slipping through our fingers.
每天醒来,总发现时间在床边和墙壁的罅隙悄悄地溜走。when there ' s a rift in the lute , the business of the lawyer is to widen the rift and gather the loot.
当有了不和的预兆之时,律师的生意经就要扩大其罅隙(不和),并搜集其掠夺物。