rendered it a fit theatre for duels and rencontres among the fiery youth of the period .
由于这地方崎岖不平,人迹罕见,就成为这个时期暴躁的青年们决斗的舞台。The title is often mistakenly given as "The Road Less Traveled" , from the penultimate line: "I took the one less traveled by" .
书名是经常错误地给出了“道路”,从人迹罕至的倒数第二一句:“我选择了人迹较少的”。With its vast, uninhabited northern coastline, mainland Australia would seem to have ample room to take over the task itself.
澳大利亚大陆辽阔而杳无人迹的北海岸线似乎有足够充裕的空间自己来接管这项任务。This was no trodden way, the freshness of the wood-flowers attested that foot of man seldom pressed them.
这是一条人迹未到的路,野花鲜艳,证明人脚很少踩踏过这些野花。This area was greatly depopulated during the period of the last major ice age as were other regions of the British Isles.
经过最后一个大冰河时代,像英国很多岛屿一样,这些地方因为战争或者疾病,而没有了人迹。Presley laid down his pen and leaned back in his chair, with the certainty that for one moment he had touched untrod heights.
普瑞斯莱放下钢笔,靠在椅背上,自以为这一会总算攀上了人迹未到的高山绝顶。' He continues: 'Turning southward, they paddled down the stream, through a solitude unrelieved by the faintest trace of man.
他继续说:“向南一拐,他们沿河划桨,穿过一片没有一点人迹的、冷僻、单调的野地。”On this day, in the off-season, there was no sign of anyone around.
这一天是淡季,周围没有人迹。Drive through France at any time of the day, week, month or year and 95% of the country appears to be uninhabited or fast asleep.
无论在哪一年、哪一月或哪一天的任何时候来到法国,95%的国度看上去杳无人迹,或是整个国家都在酣睡中。