雪水基本解释

汉语拼音:xuě shuǐ

1.雪融化成的水。

2.明澈洁净的水﹐泉水。

雪水详细解释

  1. 雪融化成的水。

    《宋书·蛮夷传·呵罗单国》:“处 雪山 阴,雪水流注,百川洋溢,八味清浄。” 唐 刘禹锡 《松滋渡望峡中》诗:“渡头轻雨洒寒梅,云际溶溶雪水来。” 华山 《山中海路》:“冰川的雪水,从山豁口倾泄下来,形成一道瀑布。”

  2. 明澈洁净的水,泉水。

    唐 孟浩然 《疾愈过龙泉寺精舍呈易业二公》诗:“石渠流雪水,金子耀霜橘。” 宋 毛滂 《破子》词:“怕将醒眼看浮世,不换云芽雪水。”

雪水双语翻译,雪水在线翻译例句

    • The rain turned the snow to slush and made the mountain - side dismal.

      雨使雪化成了雪水,搞得山边景色黯然无趣.

    • Deep slush underfoot made her shoes wet.

      脚下很深的雪水弄湿了她的鞋.

    • He stopped stock still, his frayed trousers soaking in the slush, and peered foolishly in.

      他一动不动地站住了, 磨破的裤脚浸在雪水里,呆头呆脑地望着里面.

    • Taylor Glacier, its snout reddened by iron, drains into Lake Bonney.

      泰勒冰河, 冰川鼻因铁矿而呈红色, 融化的雪水缓缓流入邦尼湖.

    • The snow has melted into slush.

      雪化成了雪水.

    • BBE: Snow waters become dry with the heat: so do sinners go down into the underworld.

      和合本: 干旱炎热消没雪水.阴间也如此消没犯罪之辈.

    • As heat and drought away the melted snow , so the grave away those who have sinned.

      乾旱炎热消没雪水, 阴间也如此消没犯罪之辈.

    • The flow of melted snow cascaded down the mountainside and into the river.

      溶化的雪水如瀑布般沿着山崖边泻入河里.

    • KJV: Drought and heat consume the snow waters : so doth the grave those which have sinned.

      新译本: 干旱与炎热怎样消除雪水,阴间也这样除去犯罪的人.

    • Drought and heat consume the snow waters , So does Sheol those who have sinned.

      伯24:19乾旱炎热消没雪水.阴间也如此消没犯罪之辈.

    • In ancient China , people used melted snow to obtain a special flavor for their tea.

      古人用雪水沏茶,味道很特别.

    • Hills, loud with new water, running swiftly under ice as clear as glass.

      群山, 流淌着雪水的喧闹, 雪水在透明如玻璃的冰层下欢奔.

    • Snow waters become dry with the heat : so do sinners go down into the underworld.

      干旱炎热消没雪水,阴间也如此消没犯罪之辈.

    • The water of White Water River is from the melted water of Yulong snow capped mountain.

      白水河的水是来源于玉龙雪山融化的雪水.

    • Snow had seeped away into the house through the roof.

      雪水从房顶渗进屋里.