this is a thousand pities , he said gallantly , to two or three of the girls nearest him , as soon as there was a pause in the dance.
“真是万分的遗憾,”跳舞剧一停顿,他就对离他最近的两三个姑娘大献殷勤说。The men were all over her is the party, and she felt so great.
晚会上男士们向她大献殷勤,她感到十分得意。The attention he bestowed on me was beginning to annoy his wife. And it's part of my policy never to annoy wives.
他向我献殷勤使他老婆不高兴了。我的处世哲学中有一条,就是永远也不要得罪别人的老婆。When she comes to a party she brings with her a gentleman with a good deal of manner and a wonderful moustache.
每次赴宴,她老是要带上一个很会献殷勤,留着一撇漂亮小胡髭的男人。The bare loss of him as a gallant was not so much my affliction as the loss of his person, whom indeed I loved to distraction.
单单失去一个献殷勤的公子倒不会使我感到很大的悲伤,但是我实在爱他这风采翩翩的人儿,我爱他几乎爱得发狂。He showered her with kindness and words of praise until she consented to be his wife.
他向她大献殷勤,百般赞美,直到她同意做他的妻子。Eve is always sucking up to her boss, telling him how wonderful he is.
伊芙喜欢去向她的老板献殷勤,告诉他有多棒。They told her that she must choose one of them for a sweetheart, and each began pressing his suit and offering her bribes.
他们对她说,她必须在他们中间挑出一个爱人,他们便都整衣作态,争献殷勤。She testified against Gill, saying he began the relationship by flirting while evidence of the murder allegation was being presented.
盖斯作证指控基尔,说他在谋杀证物呈堂时开始向她大献殷勤,由此引发了这段感情。