混日子基本解释

汉语拼音:hùn rì zi

无理想,无抱负,糊里糊涂地生活。

混日子详细解释

  1. 谓没有理想,没有抱负,糊里糊涂地生活。也指工作没有责任心,得过且过。

    茅盾 《锻炼》二六:“告诉你,那不是工作,那是骗上不骗下,骗人又骗自己!那不是做事,那是混饭混日子。”

混日子双语翻译,混日子在线翻译例句

  • Find out what you're getting. Get feedback. You find that hanging out in smoky bars is not for you.

    反省你现在正做的事会让你得到什么。获取反馈。你发现在烟雾缭绕的酒吧的混日子并不适合你。

  • One has just sort of, you know, muddled along.

    你知道,我是一个有几分混日子的人。

  • wish I wish he would not footle about so much.

    我希望他不要这样混日子。

  • Just coast along. And you know the real thing sticks for me is I never got the chance to tell him how I feel.

    就这么混日子.而最让我耿耿于怀的是我几乎没有机会告诉他我的想法。

  • Voters are now muddling through a year in which we expect GDP to contract by 3. 5%.

    选民已经有一年都在混日子,我们希望GDP缩减3.

  • Moondog was a blind poet who lived mostly on the streets. He wore a Viking helmet and a blanket with high fur boots.

    他是一个瞎子诗人,平常就在周围街道上混日子,会带一顶维京海盗模样的头盔,身上裹一条毯子,再穿一双厚毛高筒靴。

  • Muddling along with what they inherited feels like an arduous and imperfect compromise.

    守着自己继承的摊子胡乱混日子,感觉像是一种吃力不讨好而又不完美的妥协。

  • I'm going to go home, relax, spend some time with my family, catch up with old friends, and fool around with my boyfriend.

    我要回家放松一下,花时间和家人团聚,见见老朋友,然后去男友那儿混日子。

  • He did nothing but piddle away the time.

    他不做事,只是混日子。