That stands to see a few birds in the branches, the view of the front at a loss quietly, waiting for it but who?
几次看见那只鸟伫立在枝头,茫然的眺望着前方一声不响,它可是在等谁?There was he, motionless as was pinned, his eyes setting on the land in front of him , a fiddle drooped from his fingers.
他久久地伫立着,凝视着面前的土地,一动也不动。他的手里提着一把小提琴。Travel to an end. But I do not know where the next stop. Stands on the platform, waiting for the next reincarnation.
旅行结束了。可我还不知道下一站在哪里。伫立在月台上,等待下一个轮回。And for that wrong committed must you knock and wait a while unheeded at the gate of the blessed.
为了那过错,你必须伫立在幸福之门外,敲门、守候,却不被回应。Impelled by some sort of fascination, I approached the sepulchre to see what it was and why such a thing stood alone in such a place.
一股莫名其妙的吸引力驱使我向那座墓冢靠近,想看看它究竟是什么,为什么这样一个东西会孤零零地伫立在这样一个地方。The tree stood by the door of her house. All year round this tree was covered with white flowers and golden apples.
苹果树就伫立在老婆婆的小屋门边,一年四季树上都长满白色的花和金色的苹果。My song will sit in the pupils of your eyes, and will carry your sight into the heart of things.
我的歌将伫立在你瞳孔里,把你的视线植入万物心中。The passers-by of forty years ago halted to gaze at it, without a suspicion of the secrets which it hid in its fresh and verdant depths.
四十年前,从这街上走过的人常会久久伫立瞻望,却谁也没有意识到隐藏在那深密葱翠的枝叶后面的秘密。One unlikely answer may lie in an object that has become something of an emblem of our late capitalist economy: the sea container.
有个貌似不太可能的答案已成为现实,并且像是我们这个后资本主义经济的徽章似的伫立在人们面前。