In the middle of the hustle and bustle of daily life, they're just two sheep that don't seem to have been affected by the drought at all.
置身于日常生活无边的忙碌中,只有这两只绵羊看起来超然世外,不受尘世的影响。Snake: Schneider? . . . You were in the Resistance at Outer Heaven! But. . . I thought they killed you!
斯内克:施奈德?你不是那个世外天国抵抗部队的那个人么!可是,我以为已经他们杀了你!The first time he tasted the fruit, he felt as if he was having a feast for the gods.
他第一次吃这种水果时觉得似乎在品尝世外仙果,美妙极了。As the G20 leaders who met in London this week know only too well, no economy is an island in today's intertwined world.
正如参加伦敦20国峰会的领导不可能不知道,利益交错的当今世界,没有一个经济体是置身世外的桃花岛。It seemed that both God and Buddha spread the same splendor and blessing to this piece of land, making it so much admired.
咫尺之遥,上帝与佛祖共同将光辉撒向这片人神共居的世外之地,如此垂青,令人倾羡。This utopia is a secret garden, a love nest for lovers, and a sacred land for the solemn promises.
这世外山庄,是秘密花园,是情人的爱巢,是誓约的圣境。Our father - His dream was to create an army of free citizens, one that answered to no government. . . Outer Heaven.
我们的父亲-他的梦想是创造一个由自由公民所组成的军队,他们从不听从任何政府智慧。世外天国。Outer Heaven might seem like an anarcho-collectivist idea, but it's not.
世外天国看起来很像无政府集体主义,然而它并不是。This small, privately owned island in St Vincent and the Grenadines is an exclusive getaway frequented by rock-n-rollers and royalty alike.
这个私人拥有的小岛恍如世外,是摇滚明星及皇族成员等经常光顾的景点。