As soon as Eve ate the apple of wisdom, she reached for the fig leaf. When a woman begins to think, her first thought is of a new dress.
夏娃一吃了智慧之果,赶紧去拿遮羞叶子。女人一旦有了思想,第一个念头就是要新衣服。所以时装行业永远不会过时。Mr. Darrow--And for that reason, every woman has childbirth pains is because Eve tempted Adam in the Garden of Eden?
基于这个原因,每一个女人所受的生育之苦都是因为夏娃在伊甸园里诱惑了亚当?God drove Adam and Eve out of the Garden of Eden with body half naked and hair dishevelled and they began to multiply descendants.
亚当和夏娃半裸着身子,披头散发地被上帝赶出了伊甸园、开始繁衍后代。Because there was no sin, Adam and Eve had a perfectly pure conscience and enjoyed a close friendship with God.
因为那时人还没有犯罪,亚当和夏娃的心灵纯洁,与神的关系亲近甜蜜。The quarrel continued until Adam fell asleep, only to be awakened by someone poking him in the chest. It was Eve.
争吵一直持续到亚当睡着为止。而且他会被人在胸部戮醒。这就是夏娃。She had not thought of that, but remembered the story of Adam and Eve in the Bible.
她还没想过这个,但她记起了《圣经》里亚当和夏娃的故事。From Adam and Eve Toushijinguo beginning to face the desire to love and hate the vortex, the human is always a loss.
从亚当、夏娃偷食禁果开端,面对爱恨交错的愿望旋涡,人类总是无所适从。Since Adam and Eve left the Garden of Eden, is there anyone who does not, in some way, feel like an exile?
自从亚当夏娃离开了伊甸园,有没有人,不管以何种方式,不觉得自己在流浪?Eve did not take God's words & command seriously so that she did not have the ability to defeat temptation with God's words.
ü夏娃轻看神的吩咐与诫命,以致试探面临时没有能力以神的话语抵挡。