But, her love for me was serious. She did not know that I was a service man. She did not have any idea of getting information from me.
可她一片真情,她并不知道我是军人,并没从我身上捞取情报的念头和预谋。At times, that anger is exploited by politicians, to gin up votes along racial lines, or to make up for a politicians own failings.
曾几何时,这种愤怒被政客们加以利用,以便以种族划线捞取选票,或者为政客自己的失利提供借口。Myth's river-where his mother dipped him, fished him, a slippery golden boy flow ed on, his name on its lips.
神话之河———他母亲浸泡、捞取他的地方,一个滑溜溜的金童流过,他的名字在其唇上;He made lots of personal gains from his political work.
他从他的政治工作中捞取了许多好处。"Hatoyama is scoring populist points by talking about distancing Japan from [the US] alliance, " she said.
“鸠山由纪夫高谈阔论,说什么让日本与日美联盟保持距离,他正在用这种民粹主义言论为自己捞取政治分,”她说。He was opposed by an entrenched bureaucracy but supported by enterprise managers eager to cash in on ill-conceived reform.
根深蒂固的官僚体制反对他,但是想在错误的改革中捞取好处的企业老板支持他。The Opposition parties made capital out of the disagreements within the Cabinet.
反对党利用内阁的分歧而捞取资本。A strategy of divide and rule suggests a conscious desire to capitalise on Europe's present weakness and undercut the Atlantic alliance.
“分而治之”的战略表明,中国有意识地希望利用欧洲目前的衰弱捞取好处,同时削弱大西洋联盟。Hamas took advantage to claim some of the credit for that popular uprising.
哈马斯因这次广受欢迎的起义而为自己捞取了一些政治资本。