Much to his surprise he took, indeed, a real delight in their companionship.
使他大感意外的是,他的确真的喜欢与他们为伍了。Walking alone in deserted street late at night, my world is still only my own, cold and helpless quietly spread the pain and I company of.
独自走在深夜无人的街,我的世界仍然只有我自己,寒冷和无奈悄悄地蔓延,我与痛苦为伍。It was either you or me, and I'd rather not be a candidate and have to be in the company of those bozos.
不是你就是我,而且我宁愿不做候选人,因为我不想成天与这些笨蛋们为伍。They are very willing to join in with the young, so on addressing they naturally unwilling to be associated with the word "old. "
他们更愿意加入到年轻人的行列﹐在称谓上自然也就不愿意与“老”为伍了。She grew up in Beijing during the Cultural Revolution - a time when, she recalls, sodomists were listed as criminals along with thieves.
她成长于文革期间的北京——那时,她回忆道,鸡奸者被列与窃贼等罪犯为伍。In all the 365 days of a year, she chooses to stay together with the garbage and flies and sorts the items we throw away without hesitation.
一年三百六十五天,为了微薄的收入,她甘愿与垃圾、苍蝇为伍,收拾被我们无情抛弃的物品。A feminist, she "found most women wanting" , preferring the company of men.
身为女权主义者,她“发现很多女人有所欠缺”,更愿意与男人为伍。I shall have to take the boy aside one of these days and warned him against the company he has been keeping.
这一两天我要把这孩子叫出来,提醒他与之为伍的是些什么样的人。Over here, the fact that Ukip shouts the loudest about this subject gives you some idea of the sort of company you would be keeping.
在英国,事实是英国独立党对这个法案嚷得最响,这会使你明白应与什么样的人为伍。