But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
但我如聋子不听,像哑吧不开口。And as they were going out, behold, they brought to Him a dumb man possessed with a demon.
他们出去的时候,看哪,有人将一个被鬼附的哑吧,带到耶稣跟前来。they are all without knowledge; they are all dogs without tongues, unable to make a sound; stretched out dreaming, loving sleep.
他看守的人是瞎眼的,都没有知识,都是哑吧狗,不能叫唤。但知作梦,躺卧,贪睡。"The nurse, " said the man who had laughed "is an illiterate mute . "
“这个保育员是个文盲和哑吧,”刚才在笑的男人说。And once He was casting out a demon, and it was dumb. And when the demon had gone out, the dumb man spoke, and the crowds marveled.
耶稣赶出一个哑吧鬼,鬼出去了,哑吧就说出话来,群众都希奇。Then there was brought to Him one possessed by a demon, blind and dumb, and He healed him, so that the dumb man spoke and saw.
当下,有一个鬼附、又瞎又哑的人,被带到耶稣那里;耶稣就治好了他,以致那哑吧又说话,又看见。"Perhaps he's deaf and dumb, " said the woman.
这个女人说:“也许他又聋又哑吧。”Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.
那时瘸子必跳跃像鹿,哑吧的舌头必能歌唱。在旷野必有水发出,在沙漠必有河涌流。As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
他们出去的时候、有人将鬼所附的一个哑吧、带到耶稣跟前来。