宫阙基本解释

汉语拼音:gōng què

帝王所居宫殿的总称。阙(què)。

宫阙详细解释

  1. 古时帝王所居宫门前有双阙,故称宫殿为宫阙。

    《史记·高祖本纪》:“ 萧丞相 营作 未央宫 ,立东闕、北闕、前殿、武库、太仓。 高祖 还,见宫闕甚壮。” 南朝 齐 谢朓 《始出尚书省》诗:“趋事辞宫闕,载笔陪旌棨。” 宋 苏轼 《水调歌头》词:“明月几时有?把酒问青天。不知天上宫闕,今夕是何年。” 明 陈汝元 《金莲记·射策》:“絳续筹传露正垂,岧嶢宫闕壮朝仪。” 康有为 《泛舟至天津入京复还上海》诗:“万里烟波迴紫潮,五云宫闕耸丹霄。”

宫阙双语翻译,宫阙在线翻译例句

  • The whole group of buildings towering rigorous, magnificent, distance, clouds shrouded, magnificent, just like the sky palace.

    整组建筑巍峨严整,气势恢宏,远处眺望,白云缭绕,金碧辉煌,宛若天上宫阙。

  • Calligraphy is certainly not the hole's patent, South Korea around the ancient buildings, temples, ! BianPai are Chinese calligraphy.

    书法作品当然不是仁寿洞的专利,韩国各地的古建筑、寺庙、宫阙的匾牌上都是汉字书法作品。

  • Oh! In the Imperial palace , weeds have grown all over, hungry jackals and wolves run wild in the battlefields .

    啊,宫阙长满了野草,战场上奔突着饥饿的豺狼。

  • I dreamed of many imperial palaces indifferent styles.

    我梦到了许多风格各异的宫阙。

  • When is the moon full and bright? Raising wineglass, I ask blue sky. I know not what year it is tonight, In the heaven palace so far away.

    明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。

  • Pig: comparative study of wine in the sky, I wonder if sky palace, Jinxi is what year, I want to . . . . . .

    八戒:明月几时有,把酒问青天,不知天上宫阙,今夕是何年,我欲……

  • Taoist Tai Law are the highest in Wonderland, Grand Palais which means Luo Jian Luo in the palace in heaven.

    大罗是道家的最高仙境,大罗宫意即建在大罗天上的宫阙。

  • If only you can imagine an ineffable architectural structure, like a palace in the moon, a fairyland, that is the Winter Palace.

    如果唯一能使你无法用笔墨语言形容的恍如月里宫阙、天仙境般界的建筑构造,那就是圆明园。

宫阙同义词近义词

宝殿、宫室、宫廷、宫殿、皇宫