唐璜基本解释

汉语拼音:táng huáng

长诗。英国拜伦作于1819-1824年。西班牙贵族青年唐璜因卷入婚姻纠纷而离开西班牙东游,途中遇到风暴和沉船之险,只身漂流至海岛,为希腊海盗之女海黛所救◇被卖入土耳其苏丹后宫为奴,脱逃后参加俄军进攻伊斯迈的战役,因建立战功成为俄国女皇的宠臣,最后奉命出使英国。

唐璜双语翻译,唐璜在线翻译例句

  • Don Juan in turn will likewise yield to his fate, be satisfied with that existence whose nobility is of value only through revolt.

    唐璜也进而屈服于命运,并对这只因反抗才有价值、才显高贵的存在心满意足。

  • It's unworthy for a young man to try to be a Don Juan.

    青年人不值得去尝试成为一个唐璜式的风流浪子。

  • Don Juan can be properly understood only by constant reference to what he commonly symbolizes: the ordinary seducer and the sexual athlete.

    我们只有不断地参照他通常所代表的人物才能充分地了解唐璜的形象:一个寻常的爱情骗子和一个性欲旺盛的男人。

  • All those deaths and all those rebirths gathered together as in a sheaf make up for Don Juan the flowering of his life.

    正是这些所有的死亡和重生聚拢在一起,形成了唐璜生命中锦簇的花环。

  • Don Juan, as well as anyone else, knows that this can be stirring.

    唐璜和其他人一样,知道这种死法动人心弦。

  • It is quite false to try to see in Don Juan a man brought up on Ecclesiastes.

    如果想从唐璜身上看到他饱读传道书的蛛丝马迹,那肯定错误。

  • This long poem encompasses a brilliant satire on contemporary English society through the experiences of a young noble, Don Juan.

    这部长诗通过贵族青年唐璜的种种经历,激烈抨击了当时的英国社会。

  • Eugene had been especially fond of Don Juan and other cynical works, and his notes revealed much about his selfishness and disillusionment.

    叶甫盖尼特别喜爱《唐璜》和其他愤世嫉俗的作品。他的评注大量暴露了他的自私和幻想的破灭。

  • As for Don Juan, the more people laugh at him, the more his figure stands out.

    至于唐璜,嘲笑他的人越多,他的形象就越是分明。