"I'm just glad the letter did eventually end up where it was supposed to be, " he said, after the couple married last Friday.
“我所欣慰的是,那封信最终到了它应该到的人手里,也算是荣任所归吧。”史密斯在他们上周五的婚礼上说。When the turn of the old regime, the new regime is always the "fate of the return" to prove their legitimacy.
但是这种解释一般经不起推敲。当新旧政权交替时,新政权总是以“天命所归”来证明自己的合法性。For one thing, he says, his ex-pupil is prime minister as a result of an inter-party stitch-up rather than voter choice.
一方面他认为他的前学生是作为二党间夹缝生存的利益代表人,而不是民望所归的首相。As long as you're learning. You'll find all you'll ever need to know.
一如你所知。你终将得到所归。However, this obligation was believed to come from divine commandment or from tradition.
但这种责任被认为是天意所归或传统所定。He no longer thought of that world as heaven, nor did he still think that we get to go there when we die.
他不再认为那里是天堂,也不再认为那是我们死后之所归。It is substantially true that virtue or morality is a necessary spring of popular government.
说道德是一个民意所归的政府所必需的原动力,这话实质上一点不错。After that, what really happened to the Amber Room remains a mystery.
从那以后,琥珀屋的最终所归仍旧是一个谜。" Meng Jiao's " ancient xing " goes: " no pain, pain jade body, Hoboku seeking the return.
孟郊《古兴》云:“痛玉不痛身,抱璞求所归。”