My boss seems to be down on me. I'm afraid I'll get the boot.
老板似乎不喜欢我,恐怕我要被炒鱿鱼了。A former colleague told me that the general manager of our business unit quited. In fact, he was fired. The direct reason is seeking bribes.
一位以前的同事告诉我我们的事业部老总辞职了。实际上,是被炒鱿鱼了。因为索贿。Last month, when the union announced it had negotiated a 12% pay cut in exchange for a promise of no lay-offs, there was applause.
然而上个月,当工会宣布经协商决定用12%的减薪来确保没有人被炒鱿鱼时,迎来的却是掌声。“我当时很震惊。”He sent yet another telegraminforming the journalists that if he did not reply soon he would be fired.
他有发了一份传真告诉记者如果不及时回复将被炒鱿鱼。Steve: Don't bother. I trusted you to run things here while I was out of the office, and you failed. You're fired.
史提夫:不用麻烦了。我不在办公室期间,我信任你会好好管理这里,你却做不到。你被炒鱿鱼了。Some of these attorneys say they were booted out for political reasons.
一些被解雇的检察官说,他们是由于政治原因被炒鱿鱼的。If you don't like our service, take it up with our manager! ---I will, and I'll see that you get fired!
如果你对我们的服务不满意,就去和我们经理说啊!---我会的,而且我保证你会被炒鱿鱼!I asked why. He said it would have been no problem if I had fired him.
我问为什么,他说你要是把我炒鱿鱼了,我心甘情愿;In those earlier eras, companies discouraged non-business-related calls, and someone who made personal calls all day risked being fired.
在那个时代,公司反对拨打跟工作无关的电话,整天打私人电话的人可能会被炒鱿鱼。