He has spurned the front-line, preferring to confine himself in youth and rural politics.
他宁可将自己局限于青年和乡野政治中也不愿走上台前。All day I had ridden through flat and uninteresting countryside, but at last, as it began to grow dark, I saw the end of my journey.
整整一天,我骑着马从平淡、乏味的乡野间驰过;不过,到天色开始变得昏暝的时候,我终于望见了此行的目的地。At least by companion will grant that I am familiar with the way home and with the surrounding countryside. . . but I dare not.
至少会使我的同伴感觉我对于回家的道路和四周的乡野是熟识的……可是我总不敢如此做。Disease is spreading fast in the camps and the children who still make it there alive are suffering from severe malnutrition.
疾病在乡野快速传播,然而幸存的孩子们还在忍受营养不良的煎熬。Only as darkness began to fall did we reach something resembling open countryside, with dirt roads bisecting a flat landscape.
只有当夜幕降临的时候,一条满是尘埃的路划开索然无味的风景,我们尚能感受到一点类似乡野开阔的景象。And maybe you prefer to go down to a countryside for a peaceful life?
或者您更愿意去乡野小山村,享受闲适的生活?Wild camping is when you pitch your tent in a non-campsite environment, usually in an untamed rural location.
野外扎营就是在非专门露营地的地方扎营,常常是在荒僻的乡野。I'm standing in the middle of a former airfield surrounded by lush English countryside on a truly lovely sunny day.
在这个阳光明媚的日子里,我现在站在一片曾经的停机坪之中,周围是郁郁葱葱的英伦乡野。Death threats and menacing messages are a grim part of everyday life in rural Colombia.
死亡威胁、恐吓信息,已经成为哥伦比亚乡野日常生活中可怕的一景。