But by keeping such a low profile, he did not go through the media mill until a crisis blew up, and it showed.
可正因为行事如此低调,唐熙华没有经受过媒体磨练,直到危机爆发,暴露出了他的这个弱点。Mr Hayward was appointed with a mission to be a different kind of leader from his ambitious, visionary predecessor.
唐熙华在上任时身怀一项使命:作为领导,他必须有别于野心勃勃、富有远见的前任。Analysts said the results results reflected the impact of cuts and operational improvements under chief executive Tony Hayward.
分析师们表示,上述业绩体现了英国石油首席执行官唐熙华(TonyHayward)推行的成本削减和运营改进措施的影响力。Mr Hayward told BBC television yesterday that the company hoped to have the additional system operational by next weekend.
唐熙华昨日向英国广播公司(BBC)电视台表示,公司希望另一个系统下周就可以开始作业。Mr Hayward acknowledged though that what they are doing has never been tried before and there're plenty of challenges still ahead.
然而,唐熙华承认,他们现在的做法以前从未尝试过,仍然面临诸多挑战。BP has the right to nominate three directors to the board of TNK-BP and Mr Hayward would be able to live in Britain while serving on it.
BP拥有提名秋明BP三名董事的权利,且如果唐熙华成为秋明BP董事,他将能够在英国居住。Tony Hayward, the chief executive who took over last year, has tried to turn the company round after years of disappointing performance.
去年接任的首席执行官唐熙华(TonyHayward)一直努力使公司在数年令人失望的业绩之后能有好转。The safety problems demanded a CEO focused on detail and operational excellence, and he appeared to fit the bill.
安全问题要求首席执行官必须从细处着眼、力求在作业上达到尽善尽美,而唐熙华似乎正是合适人选。The division was placed front and centre by Mr Hayward in his effort to transform the company's fortunes after the departure of Lord Browne.
布朗离任后,唐熙华在努力扭转公司命运的过程中,把该部门摆到最重要的位置上。