Just a few days ago you promised to get me an assignment. And now you go behind my back, trying to shut me up at home or send me away.
翠平说你说话不算话,前几天还说要给我任务,结果却在背后捣鬼,想要把我关在家里或者支走。But the U. S. is holding back, out of concern of appearing to be cutting back-door deals with its European allies.
但美国现在犹豫不决,不愿让自己显得好像和欧洲盟友在背后捣鬼。My memory might be playing tricks on me but I seem to remember reading once that Hungarian is the hardest European language to learn.
我的记忆可能会捣鬼,但是我记得读到过匈牙利语是欧洲最难学的语言。She suspected the children were up to some mischief and she found them in the garden digging up the flowers.
她猜到那些孩子会捣鬼,发现他们正在花园里把那些花儿连根挖起。Eg. If he shows any of his monkey tricks with me, I'll soon tell him off.
如果他跟我捣鬼,我马上就会斥责他。Though gas meters were considered more difficult to tamper with, this had not deterred some ambitious freeloaders.
虽然人们认为煤气表更难捣鬼,这并没吓住那些野心勃勃的想占便宜的人。There must be someone behind the scenes who has put these boys up to playing such tricks.
背后必定有人教唆这些男孩这样捣鬼的。As Belinda went out I guess by the look on her face that she is up to something.
比琳达走出去时,从她的神色我看得出来她在暗中捣鬼。The government played shady games, like not giving him a venue or not letting him set up a tent in the rainy weather.
政府暗地捣鬼,比如不给他一个容身之所或是在雨天不让他支起帐篷。