As is usually the case in a crisis, investors have been overreacting, throwing away the "baby with the bath water" as Wall Street pros say.
危机当下通常会发生投资者反应过度的情况,像华尔街专家们说的那样:不分青红皂白一股脑儿地抛售股票。Despite the fact that the Sun has been virtually asleep, embarrassingly quiet, they are on cue getting ready to blame it all on the Sun.
虽然事实上太阳几乎是处于沉睡状态,令人尴尬地平静无恙,他们果然准备把责任一股脑儿推在太阳身上。My grandmother didn't tell a bit of her grievance to him and greeted him like an old friend.
他们又在一次见面了,祖母没有把她的委屈一股脑儿地诉他,还像老朋友似的和他打招呼。Instead of giving 100% of your self to a man, give him 50% and save the rest to dole out a little at a time. Always save 10% for yourself.
所以,别把自己一股脑儿地给出去,先把你的50%给他,剩下的以后每次给一点儿,不过要记得永远把10%留给自己。Although I really wanted to give him a piece of my mind that day on the field, I managed to keep my emotions in check and my mouth shut.
虽然那天我在球场上很想把我的想法一股脑儿说出来,经过不停反思我最终还是闭住了嘴巴。The image of a sudden wall of dark water carrying the man and his car away in an instant is still imprinted on my mind .
顷刻之间,滚滚的洪水像堵墙一般压了下来,一股脑儿连人带车都给冲走了。这情景直到现在还印在我的脑海里。Ask for two or ten or three hundred melons, and the number lets you off the hook by replacing the article altogether.
如果你买上两个、十个或是三百个瓜,这些数字干脆一股脑儿取代了冠词,让你彻底解放。Some men keep their emotions so pent up that they eventually burst in an unhealthy fit of anger or alienate their partners or friends.
一些男性把情绪闷在心里,以致于最后会一股脑儿爆发出来(这很不健康),或是疏远自己的伴侣或朋友。Many companies jump onto social media sites like Facebook without looking at why they should be there or what they hope to accomplish.
许多公司一股脑儿地扎到Facebook等社交媒体站点上,之前都没想清楚他们为何该在这些网站上做广告,以及自己到底希望达成什么样的目标。