You can taste Tregothnan tea, grown in a tiny microclimate in Cornwall - surely one of the greatest rarities you can find in London!
你不妨尝一下这里的特勒郭斯南茶,这种茶产于康沃尔郡的一块特定气候的小地方——绝对是在伦敦你能找到的最稀罕的茶之一。"If Bremerhaven was one of many cities, it would never have got the same help, " says Detlef Kolze, a local journalist.
当地记者德特勒福•克欧滋说:“如果不莱梅哈芬是其他诸多城市当中之一,绝不会获得如此的资源”。It will be remembered that he had carried off the candlesticks when he made his escape from Montreuil- sur -Mer.
我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他是带着这一对烛台的。Adam Foreman, a partner at Littler Mendelson, the law firm, says US law that guarantees interns a minimum wage is often ignored.
利特勒•门德尔松律师事务所(LittlerMendelson)的合伙人亚当•福尔曼(AdamForeman)表示,美国法律规定应向实习生支付最低工资,但这常常被忽略。He was all the more firmly set on this severity, since M. sur M. , being a garrison town, opportunities for corruption abounded.
正因为滨海蒙特勒伊是一个驻扎军队的城市,腐化堕落的机会多,他有足够的理由提出这种要求。Mrs. Butler recollected that her husband was not possessed of the information necessary to form a judgement upon the occasion.
布特勒太太想她丈夫对这事所知有限,对这个问题也难以作出判断。November 7. --Lupin asked Carrie to call on Mrs. Mutlar, but Carrie said she thought Mrs. Mutlar ought to call on her first.
11月7日卢宾要卡丽去拜访玛特勒夫人,但是卡丽说她认为玛特勒夫人应当先拜访她。Lord Cutler Beckett: They know they face extinction. All that remains is where they make their final stand.
卡特勒·贝凯特大人:他们知道本身即将被消灭,所以他们要撒手一搏。Lord Cutler Beckett: they know they face extinction. All that remains is where they make their uinal stand.
卡特勒·贝凯特??人:他们知道自己即将被消灭,所以他们要放手一搏。