A foreigner living in a Swedish village wrote to the Ombudsman complaining that he had been ill-treated by the police.
一个住在瑞典乡村的外国人写信给司法特派员,抱怨说他受到警察虐待。But the army spokesman, the commissioner of the region and a local resident told the BBC the rebels' assault had been repulsed.
而军方发言人、地区特派员和一名当地人都告诉BBC,叛军已被驱逐。The Ombudsman is not subject to political pressure. He investigates complaints large and small that come to him from all levels of society.
司法特派员不受任何政治压力的制约。他听取社会各阶层的各种大小意见,并进行调查。In 1981, he retired as anchorman from the CBS network at age 65, but continued to do occasional work as a special correspondent.
1981年,他作为一名主持人从CBS网络退休,那年他65岁,但是仍旧会不时的做一些特派员干的活。TITe is nothing secretive about the Ombudsman's work, for his correspondence is open to public inspection.
司法特派员的任务么有什么秘密可言,他的信件是公开的,供公众监督。Alumnus Ho served as the correspondent in Washington for the Sing Tao Daily and was later promoted to become the Editor-in-Chief.
何校友毕业后曾出任《星岛日报》驻华盛顿特派员,及后出任该报总编辑。There is nothing secretive about the Ombudsman's work , for his correspondence is open to public inspection .
特派员的工作没有什么秘密可言,因为他的来往书信可供公众审查。Your excellency , special agent Fleury of the Federal Bureau of Investigation and his colleagues .
阁下,这是美国联邦调查局特派员弗勒里和他的同僚。Currently, Mr Chua heads The Straits Times' United States Bureau, covering politics and the recent economic meltdown.
蔡振峰现任《海峡时报》驻美国办事处首席特派员,采访范围包括国际政治时事与当前席卷全球的金融危机。