But Mr Turnbull might have thrown a boomerang, making him victim of his own attack.
不过,特恩布尔先生抛出的回力镖可能将最后使他自己成为受害者。Both the Palembang group and the Jakarta bombers seem to have had ties to pesantrens (Islamic boarding schools) with JI affiliations.
巴邻旁组织和雅加达爆炸分子与伊斯兰祈祷团分支看似都和裴桑特恩(伊斯兰寄宿学校)有联系。Sir Robert Chiltern : The affair to which you allude was no more than a speculation.
主席先生罗伯特奇尔特恩:这件事您提到只不过是猜测。He would be discussing their possible sale to Nanjing but declined to say how much they could be worth.
特恩格将讨论可能向南汽出售这些商标所有权的事宜,但拒绝透露其具体价值。In the last desperate weeks of her life, Faten knew a death sentence was hanging over her head, and she tried hard to escape it.
在其生命绝望的最后几周时间里,法特恩知道死亡审判马上就要降临,并试图努力逃脱出来。In September 2009, Alex Jablonski and Michael Totten set themselves an ambitious goal: to make one documentary every month for a year.
2009年9月,艾利克斯·雅布伦斯基和迈克·托特恩给他们自己定了一个野心十足的目标:一年内每个月制作一部纪录片。So I went to ask Mr Rochester's permission to leave Thornfield for a while.
于是我到罗切斯特先生那儿,请他准许我离开特恩费得一段时间。This seems to be what both Malcolm Turnbull and Kevin Rudd are suggesting.
这或许是麦尔肯·特恩布尔和陆克文两人的共同潜台词吧。Faten had fallen in love with a young man called Samer, a Muslim, from Jericho. Her family disapproved of her choice.
法特恩与一名来自穆斯林名叫萨米尔的年轻人相爱,但她的家庭并不同意她的这一选择。