If Italy and Greece had not been so over-indebted and sclerotic, they would not be in such trouble today.
如果意大利和希腊不是过度举债,不是过度僵化,他们就不会落到今天的如斯处境了。I wondered if I could have done something differently or what else might have happened with some one that crazy.
我很好奇如果我能做些与众不同的事情或者说,遇上了其他类似如斯疯狂的人的所作所为我能做点别的事情会如何。He must have had some ups and downs in life to make him such a churl. Do you know anything of his history?
他必然履历了良多起升下降才形成了酿成了如斯冒失的人。你知道他的曩昔吗?I lost Ruth in the crowd a few times, even though we were separated by just two or three drawings.
有几次,即使我们之间只隔着两到三幅画的距离,如斯都被挤在人群中找不到了。Old as it was, however, the well-shaft was probably the only relic of the local history that remained absolutely unchanged.
不过老归老,旧归旧,那眼井的井身总还是当地历史上唯一一件万古如斯的陈迹。A loving act, I think, is often like dropping a rock into the water.
在自己看来,爱地行动,常常如斯,好像将石子抛向水中。If you are an American looking for the "that" that used to be us, the Hoover Dam is not a bad place to start.
如果你是一个找寻着“曾经如斯”之处的美国人,那么胡佛水坝是个不错的起点。The earth is large. Large enough that you think you can hide from anything.
世界如斯大,以致于你曾经以为自己可以躲过任何东西。I want to be in the bed can be so carve, people must be peace and happiness, and that's the old Chinese state of mind.
我在想当床也能被如斯砥砺的时分,人必然是安然平静与幸福的,这就是古老中国人的心境。