- To see all this in action, you'll put together a trip-planning page in which the user can type in a source and destination airport. 为了进行演示,您将组建一个旅行计划页面,在该页面中,用户可以输入出发地机场和目的地机场。
- E-mail marketing makes it easy to establish a regularly scheduled communications program that builds your brand and your business. 通过电子邮件营销易于建立定期制订的沟通计划,该计划用于创立品牌和组建业务。
- The company 'is at a crossroads where we have to see if Mark can build a team strong enough to challenge him, ' he says. 他为很多硅谷公司创始人提供咨询。他说,该公司正处于十字路口,我们将要看到马克是否能组建一支强大到足以挑战他的队伍。
- In January of 2007, they began to piece together their system and by March, they were running tests to see just what Microwulf could do. 在2007年1月,他们开始将系统组建起来,一直到三月份,他们开始进行测试,看看Microwulf能做些什么。
- Reid assembled the founding team, drawing largely from his prior startups, with a few other folks he'd known for a long time. 雷德组建了创始人团队,大部分来自其之前的初创企业,另外有些人是他认识多年的老朋友。
- The courts may order the formation of a committee of doctors, lawyers, accountants and other parties to evaluate legal decisions, he said. 他说,法院可能会责令组建一个委员会,由医生、律师和会计等方组成,对法律裁决进行评估。
- ANNA LACY: And of course won't you get a bit older and you might want to start family, there are a few issues around that aren't there? 安娜•蕾茜:再过几年,你可能就会考虑组建一个家庭了,那么这会涉及到一些问题,不是吗?
- The African Union says it is ready to support the transitional council as it works to form an inclusive government in Libya. 非洲联盟称,它准备支持利比亚全国过渡委员会组建包容性政府。
- Mr Hoffa said he had urged the ACFTU to be as aggressive in organising in local private companies as it had been with foreign enterprises. 霍法表示,他已经敦促中华全国总工会拿出对待外企的态度,同样坚决在民营企业组建工会。