While there is a lack of any fresh news out of Libya, the potential for contagion in the region seems to be a certainty.
利比亚没有爆出任何新的消息,但该地区可能出现相似的动荡情况则看来是板上钉钉。NOT SO long ago the right to receive a state pension from the age of 65 seemed inalienable.
就在不久在,65岁开始领取政府养老金看似是件板上钉钉的事情。Yet the matter is not as cut and dried as it seems, mostly because of the sheer size of the funds.
不过,这件事并不像看上去的那样板上钉钉,主要原因在于这些基金的绝对规模。Apple's acquisition of Placebase was an affirmation of that reality and, hopefully, we'll get to see the early results next week.
苹果收购Placebase已经是板上钉钉,我们希望最快可以在下礼拜看到最初结果。"ICBC is all but guaranteed to acquire the stake, " said Peter Alexander, of Z-Ben Advisors, a Shanghai-based consultancy.
“工行获得这部分股份,几乎已成板上钉钉之事,”上海咨询公司咨奔商务咨询(Z-BenAdvisors)的彼得-亚历山大(PeterAlexander)表示。SINCE the start of the year it had seemed probable, and for several weeks inevitable.
今年伊始,通用汽车的破产似乎只是初露端倪,数周过后,则板上钉钉了。I haven't come across a soul in London who does not believe the Heathrow expansion is a done deal and the consultation fixed.
我在伦敦还没碰到一个人认为希斯罗机场扩建计划已经板上钉钉,没有协商的余地了。It now looks almost certain that the US will participate, but a source close to the effort said, "Nothing is ever done until it's done. "
目前看来,美国参展几乎是板上钉钉,但知情人士表示,“在最终敲定之前,一切都不确定。”After some recent hiccups, housing data are due to improve again -- but still not by enough to suggest housing is in the clear.
在经历了近期的低迷景象后,美国房屋数据有望再度改善,但仍不足以说明房地产市场的复苏已是板上钉钉。