D'Urberville pulled up, and said he would get it for her, but Tess was down on the other side.
德贝维尔拉缰把马勒住,说他会下去为她把帽子捡上来,不过苔丝还是从另一边下了车。Muller and others believe that the dark star probably takes about 26m years to complete an orbit around the sun.
马勒和其他一些人认为,这颗暗星绕太阳运行一周大约要用2600万年的时间。Half-way home, Nikolay let the coachman hold the horses, ran for a moment to Natasha's sledge, and stood on the edge of it.
在半路上,尼古拉叫马车夫把马勒住一会儿,他跑到娜塔莎的雪橇前面呆上分把钟,站在跨杠上。"If you spoke to her, she sincerely believed that this was owed to her and she had not done a thing wrong, " Mr. Mahler said.
“如果你去问她,她很认真地相信这是她应得的,她没有做错任何事,”马勒称。'' Louis Malle, the film director, has said he has long dreamed of turning the novel into a movie.
电影导演路易·马勒(百科)曾说,他曾在很长一段时间里,梦想将这部小说翻拍成电影。Malema seems to confirm a favourite white and foreign interpretation of South Africa: the country as a colour war waiting to happen.
马勒马的所作所为似乎印证了白人和外国人对南非的主流看法:这是一个即将爆发种族战争的国家。He was one of the three walking brothers who had stopped their walk to admire the May-Day dance in Marlott a few years before.
几年以前,在马勒特村的五月节舞会上,有三个徒步旅行的兄弟曾驻足观看过,他就是三兄弟之一,Less than a week earlier the city got its first anti-racketeering association.
不到一星期前,马勒莫城也成立了反敲诈勒索联盟协会。"MY TIME will come, " Gustav Mahler used to say when he felt unappreciated.
“是金子总会发光的。”当古斯塔夫。马勒感觉自己生不逢时时习惯这样说。