He remonstrated to his wife that she was too careless.
他向他的妻子规劝说,她太马虎了。Only once did the regime crack her resolve, in 1988, when it persuaded her to leave the country for a six-month stay in Britain.
仅有一次,东德国动摇了她的决心。1988年,她被规劝离开祖国,去英国呆上6个月。If it's not up to snuff, act quickly to counsel them and work out a plan for bringing performance up to acceptable levels.
如果这个方法不行,那就迅速采取行动,规劝他们,制定计划,把员工表现放到可接受的水平上。The friar took the advantage to expostulate with him on the unmanly weakness which he had shown.
神父趁机规劝他说,象他刚才那样软弱太不够男子气了。It behooves you, therefore, to exhort her to repentance, and to confession, as a proof and consequence thereof.
因此,应该由你来规劝她悔过和招供,以证明你尽职尽责并非枉然。He was an exhorter, all right, and I was caught in the crude, insane eloquence of his plea.
他是个名副其实的“规劝者”,言语粗鲁,颠三倒四,但辩解起来连我也被吸引住了。His wife persuaded him to forsake his old drinking habits.
他妻子规劝他改掉酗酒的旧习。Loves you truly the girl, can take great pains admonishes you to stop smoking, even if she knew this is not the impossible matter.
真正爱你的女孩,会不厌其烦的规劝你戒烟,即便她知道这是不可能的事情。So it was that soon after the queen's death at the age of 45 in 1683, Louis was persuaded that he should no longer live in sin.
1683年,王后逝世,享年45岁。此后不久,路易十四便在曼特农夫人的规劝下,决心不再生活在罪恶之中。