Markets may be efficient in a narrow sense but not in the sense of allocating capital to its most productive use.
在狭义上市场可能有效,但在分配资本进行最多产的应用的意义上则非如此。With that, Cinderella's rags were transformed into a lovely blue dress and on her feet were a pair of delicate glass slippers.
接着,灰姑娘的破烂衣服化成一件美丽的蓝色洋装,脚上则穿著一双精致的玻璃舞鞋。A leopard seal swims in turquoise waters just below the surface as a jagged Antarctic ice floe looms in the background.
一只斑海豹正在碧蓝的海水中畅游,水面上则是一大块隐现在背景中的南极浮冰。In principle to produce a problem, be firm as a rock; in the interest issue, should conform to the trend.
在原则产问题上,要坚定如磐石;在兴趣问题上,则要顺应潮流。Reporters are shepherded into a wood-panelled conference room with soft armchairs, a long table and a wall-mounted screen.
记者们被带到一间木质装潢的会议室,坐着柔软的扶手椅,面前是长长的桌子,墙壁上则挂着显示屏。But there was a significant difference between the amount of HE the Soviets and US estimated it took to defeat or kill armored targets.
但苏联和美国在对击溃或击毁装甲目标时,所需的高爆弹数量上则相去甚远。Works extolling the late Chinese leader, damning capitalism and attacking globalisation are laid out on shelves.
书架上则摆满了赞颂这位中国已故领袖,诅咒资本主义,以及攻击全球化的著作。Stone lions roar is carved on the door, wall of the dragon temple in gorgeous, as the essence of architecture.
石门框上则雕刻吼狮云龙,整个门墙富丽堂皇,为祠中建筑的精华。A long thin table against the front wall was covered with gorgeous jewelry.
而靠墙的一条长桌上则摆满了琳琅满目的首饰。