Thailand's is not the only Asian economy hooked on cheap labour. Neighbouring Malaysia also depends on millions of guest-workers.
泰国并不是唯一依赖便宜劳工的亚洲经济体,邻国马来西亚也仰赖数百万的外籍劳工。Iran has long counted on cover from China, with which it has growing commercial ties, and from Russia; both dislike sanctions.
伊朗一直仰赖于中国的保护,两国的商业联系也日渐紧密,与俄罗斯同样如此。两国都不愿意制裁伊朗。Accuracy admittedly also depends on the system timer of the device, which has not been tested on any device.
准确性公认地也仰赖装置的系统定时器,这没有被测试任何的装置。Knowledge is important, but much important is the use toward which it is put. This depends on the heart and mind of the one who uses it.
知识很重要,但更重要的是其用途。这仰赖于用者的心和精神。For such sparse sampling to work, advanced, broadcasting civilizations would have to be abundant, or searchers would have to get very lucky.
对于这样相对缓慢的采样工作,先进的文明及资讯的传递就很重要,不然一切就得仰赖运气。Ethiopia is one of the poorest countries in the world and is more dependent on emergency aid now than anytime in the last twenty years.
衣索比亚是最穷困的国家之一,现在仰赖紧急援助的程度,更胜过去二十年。Sam: Come on! I'm their boss. They look to me for leadership, and I have to make sure that everything is under control.
拜讬!我是他们的上司。他们仰赖我的领导,并且我必须确认一切都在掌控中才行。This book shows how revival and church growth comes not through human effort, but through the power of the Holy Spirit.
本书主要说明教会的复兴与成长并不是借助人力,而是完全的仰赖于圣灵的能力。Lord Jesus, living and present in the Eucharist, strengthen us. We beg you to reveal Your many presences to the men and women of the world.
主耶稣,仰赖祢在圣体中的真实临在,求祢使我们可以真正让祢透过我们,给世界彰显祢。