I was staying there too and thought that sounded like an excellent idea, so I issued him with a set of keys.
那天我也会住在那里,心想这个主意不赖,就给了他一套钥匙。I thought he also did well against Fiorentina recently, and he was just unfortunate at the end of that game with the mistake.
“我觉得他在对佛罗伦萨的比赛中踢得也不赖,只不过是在最后时刻翻了个错误罢了”。When a man gets up to speak, people listen, then look. When a woman gets up, people look; then, if they like what they see, they listen.
当一个男人站起来说话的时候,人们听着,然后抬头去看。当一个女人站起来说话的时候,人们先抬头去看,然后,如果他们觉得还不赖,就继续听下去。As to the management of their children, his theory was much better than his wife's and his practice not so bad.
至于说到管教孩子,他的理论比他妻子高明得多,而且他的做法也不赖。But of course if they were to lose they would be 30 points back from us and that's never bad to see, given that they are a good team.
当然,如果他们输了我们就可能领先他们30分,这一点都不赖,考虑到拉齐奥还是一支强队。This is not bad. The Fish is willing to be a part of your whims and desires, and that makes for a lasting union.
这对组合还不赖。鱼儿始终希望成为你生活的一部分,你们的关系可以持久下去。We got a point against Arsenal with 10 men which, although it was a great result, I thought we were really unlucky not to win the game.
我们在和阿森纳的比赛里只10人作战仍拿了一分,这结果不赖,我们没有赢下球只是运气不好。Bridge checks in with his consultant and his broken leg seems to be responding well.
布里奇再度接受大夫会诊,他的伤腿看来恢复得不赖。The rest live up to that bar as planes dodge in between buildings, out of dust clouds and over ledges.
其它的也不赖,灰机在倒塌的楼房之间穿梭、逃离火山灰的追逐。