They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an opera - comique setting.
他们巧妙地把一些人物或事件揉合到一起编出一幕喜剧.
Aristophanes in the fifth century B.C. created a delightful mixture of fancy and political satire.
公元前五世纪,阿里斯托芬创造了一种幻想和政治讽刺的可喜的揉合.
Make agolda trendy combination of timeless colours - with this pair of semi - hoop earrings.
这 对半 环形耳环将两种经典的时尚色彩完美揉合,展现独特迷人的黑金魅力.
You seem to love the blending of the terrible with the gay.
你似乎喜欢把恐怖和快乐揉合在一起.
This series of symphony a fusion of several different styles of music.
这一组交响乐曲是揉合几种不同风格的乐曲而成的.
The danger is that the two are conflated.
危险在于,这两种理由被揉合起来.
They ingeniously conflated other characters and incidents to provide an op é ra - comique setting ( Andrew Porter )
他们巧妙地把一些人物或事件揉合到一起编出一幕喜剧 ( 安德烈波特 )
The Chamomile extracts and natural ingredients helps nourish and moisturize the skin from within.
独特的配方,揉合玫瑰精华及天然成份,充分发挥保护滋养及保湿作用.
Meshing the angry nihilism of punk and heavy metal with the synthetic sheen of techno.
新唱片《下旋》里面揉合了庞克和重金属两种乐风的虚无主义以及科技摇滚的电子合成器光泽.
His powerful mix of serious and humorous work make him hard to equal in performance.
他那鬼斧神工、严肃与幽默巧妙揉合的作品使得在语言表现方面很难有人与之匹敌.
It is being built by modern methods and techniques to a traditional Chinese courtyard design.
博物馆采用传统中国四合院的设计,揉合现代建筑方法和技巧.
The architecture mixes classical Chinese courtyard layouts with modern glass and steel structures.
这一建筑揉合了中国传统庭院布局和现代玻璃钢铁结构的不同风格.