It is asking much of a wealthy man to come down and bury himself in a place of this kind. . .
要想使一位有钱的人屈尊埋没在这样一个地方,确实有点说不过去…All this, to boot, at the bank heralded as equity-derivatives house of the year by the Banker magazine in 2007.
这样的事情发生在法国兴业,这家刚被《银行家》杂志评为“年度第一证券衍生产品经营机构”的银行,就更说不过去了。What will your neighbors think? My life's good. You're on your own! Even if I don't take care of you, I have to think of dad and my sister.
那街坊邻居怎么看我啊?我好了,我不管您。我就算不管您了,我爸和我姐那也说不过去啊。He does not seem to me to be justified in chalking up all these mistakes to ignorance or carelessness.
他把这一切错误都归因于无知或粗心,我看是说不过去的。No matter how it is say, he took bore to celebrate a flask of many advantages and sold again now he, always say not past.
不管怎么说,他拿了孔庆瓶不少的好处,现在又将他卖出来,总是说不过去的。As a relatively big country, and a member of the EU and NATO, Greece can scarcely plead persecution from its small northern neighbour.
相比北方邻国,作为欧盟和北约成员国的希腊怎么着也算个大国,说自己怕马其顿,怎么说也说不过去啊。Lastly, we would be remiss if we did not illustrate a sample log file from a no-quorum situation.
最后,如果我们不展示一个非quorum情形的样例日志文件似乎有些说不过去。Let those who have been the liberation of Poland's Jews to concentration camps to live, it is no excuse at all.
让那些被解放的波兰犹太人继续住集中营,实在是说不过去。In an age of growing prosperity and abundance, this is a scandal and a challenge.
在一个日益繁荣的时代,这种情况太说不过去了,这是一个挑战。