But I believe the fate this thing does exist, so after a number of years, I may not be a spectator, perhaps you might be right, ha ha!
但我相信缘份这东西确实存在,所以若干年后,我或许不再是个看客,也许是归人也未尝不可,呵呵!Again and again of waiting, waiting, waiting for the arrival to the people, waiting to leave their own . . .
一次又一次的等待,等待,等待着归人的到来,等待着自己的离开…Through see me laugh, disconcerted, but this time I was passing through, do not it.
走过看过我笑过,心旌摇曳,奈何这回我是过客,做不得那归人。The nightfall walks in without notice. Sunset glow slips into the deep lanes. Getting closer are the footsteps of people returning home.
傍晚不期而至,落日余晖洒进幽深的巷道,归人的脚步越来越近。Let the aroma from our little yard, be smelt by every passerby. Let the lamp before our steps, light the way for those returning!
让我们阶前的灯,照亮每个夜归人的路;让我们从别人的笑脸上,看到自己的笑吧!I would class Tom's latest book with the best short stories ever written.
我可以把汤姆最近一本书归人已写出的最好的短篇小说之列。Experian asked people in a number of different jobs to place themselves in the working class or the middle class.
Experian让—大堆从事不同工作的人们把自己归人工人阶级或中产阶级。If those who only be neither friendly nor aloof dalliance, I am not returning, you are not a passer, and how will the outcome.
如果那些只是若即若离的调戏,我不是归人,你不是过客,又会有怎样的结局。Let the lamp before our steps, light the way for those returning home.
让我们街前的灯,照亮每个夜归人的路;