And with every opinion about what might be the cause, there's an opinion about what new regulation might help.
不光对原因的看法千差万别,而且对什麽新管制可能奏效也存在争议。One thing for sure, no matter how it comes off, we all need social support as a key strategy to keep it off! ! What do you think about this?
但有一点是毋庸置疑的,那就是无论男女减肥是又怎样的千差万别,别人的帮助支持才是让我们保持体重最重要的战略。But even for those lucky enough to be in work, the pattern of employment varies widely across the continent.
但是即使对于那些有工作的幸运者来说,这块大陆上面的就业模式也是千差万别。No two sorts of birds practise quite the same sort of flight; the varieties are infinite; but two classes may be roughly seen.
没有任何两种鸟的飞行方式是相同的。鸟的飞行方式千差万别,但大体上可分为两类。Although leaders and their qualities can be a bit diverse the common characteristic that they all possess is their humanness.
虽然领袖及其特质可能千差万别,但是他们都有一个共同特点就是对人性的把握。Although different plants produce a wide variety of toxins, many ultimately rely on two main chemicals.
虽然,千差万别的植物释放的有毒物质品种繁多,但是主要归结于两大类。Search for photo manipulations practically anywhere online and you might be surprised at the varying quality you'll find.
在网上,几乎处处都能搜寻到照片处理作品,然而,你也许会感到惊讶,你找到的这些作品的质量可谓千差万别。It was not the easiest of tasks since, despite their differences, Tarpals and Binks were friends, albeit mismatched ones.
然而这不是件简单的任务,尽管塔帕尔斯和宾克斯千差万别,两人却是好友,哪怕是完全不相称的朋友。Alas, no miracle pill exists to help Japanese executives magically manage a global workforce of vastly different cultures.
遗憾的是,没有一种神奇药丸可以给日本的执行官们注入魔力,奇迹般搞定文化千差万别的全球劳动力。