牛郎基本解释

汉语拼音:niú láng

1.放牛娃。

2.牵牛星的别称。亦指牛郎织女故事中的神话人物。

3.喻佳偶的男方。

牛郎详细解释

  1. 放牛娃。

    晋 葛洪 《神仙传·苏仙公》:“先生家贫,常自牧牛,与里中小儿更日为牛郎。”

  2. 牵牛星的别称。亦指牛郎织女故事中的神话人物。

    唐 胡曾 《黄河》诗:“沿流欲共牛郎语,只待灵槎送上天。” 明 周履靖 《锦笺记·婆奸》:“银河远隔无蹊径,牛郎好孤零。” 毛泽东 《送瘟神》诗之一:“牛郎欲问瘟神事,一样悲欢逐逝波。”

  3. 喻佳偶的男方。

    清 陈维崧 《齐世家·为阎牛叟赋》词:“记得诗人佳号否?牛叟,果然织女配牛郎。”参见“ 牛郎织女 ”。

牛郎双语翻译,牛郎在线翻译例句

    • Do you know the legend of the Cowhand and Weaver Maid ?

      你知道牛郎和织女的传说吗?

    • Immediately, a huge river appeared between the Cowherd and the Weaving Maid.

      一瞬间, 一条大河就出现在了牛郎和织女之间.

    • Only once a year, the couple could meet on the Milky Way.

      牛郎与织女一年才能在鹊桥上相会一次.

    • The Jade Emperor deliberately walked into the river, and clutched Cowherd.

      玉帝不慌不忙的走入水中, 抓住牛郎.

    • The cowherd saw this and offered to take her to his house.

      牛郎看到哭泣的织女就把她带回家.

    • The woman of return to the gigolo borns a son a woman.

      织女还给牛郎生了一儿一女.

    • Then, Cowherd jumped into the river.

      于是, 牛郎就跳进河中.

    • Gigolo even not come, Milky Way still flicker.

      牛郎即使不来, 银河依旧闪烁.

    • Su Min : Yes, there's a legend about it: Niulang and Zhinv were an affectionate couple.

      没错, 有这么个传说: 牛郎和织女是一对恩爱夫妻.

    • After their marriage, the Cowherd ploughed and the Girl Weaver wove and they loved each other.

      两人结婚后, 牛郎耕田种地,织女纺线织衣,恩恩爱爱.

    • From then on, the fairy weaver stayed in heaven, and the cowherd stayed on earth.

      从此, 织女留在天上, 而牛郎则待在人间.

    • The MP on the hunt for the bordello - where sex workers will be male and clients female.

      据悉,这位前议员正在为自己的“牛郎店”选址 —— 届时性工作者是男性,而目标客户则是女性.

    • Weaver Maiden was very happy. She rushed up to the bridge, and Cowherd did, too.

      织女很高兴, 匆匆忙忙的上了桥, 牛郎也跑上了桥.