China may well keep its promise, for the moment at least, to follow the path of peaceful development.
中国也许能信守承诺,至少在目前,坚持走和平发展道路。I cannot trust him any more because he did not keep his word.
我再也不相信他了因为他没信守诺言。However, according to Sky Sport Italia it seems as if Di Natale is standing by his promise to end his career in Udine.
然而据意大利天空体育报道,迪。纳塔莱似乎准备信守自己将在乌迪内斯结束职业生涯的承诺。He continues to insist that all he wrote in the book is nothing but the truth, and that he will stand by his words.
他一直坚持说他书里写的都是真的,而且他会信守诺言。There - I said I would not come near you; and, in spite of such temptation as never before fell to mortal man, I'll keep my word. . .
你看——我说过我不会接近你的;尽管世界上从来没有一个男人能经受这种诱惑,我还是要信守我的诺言……He said he hoped the Burmese junta would keep its word.
潘基文说,他希望缅甸军政府信守承诺。Regulators can fine Microsoft up to 10% of yearly global turnover without seeking evidence if the company doesn't stick to this commitment.
如果微软不信守这项承诺,欧盟监管部门将在不需要明显证据的情况下对其处以多达年销售额的10%的罚款。And over the course of the next year, I'll provide progress reports on whether my efficient life is living up to its promise.
至于剩下的一年时间,我将提供进展报告,向你们汇报我是否信守承诺,开始了我的有效利用能源的生活。The two sides abide by the provisions set forth in this contract and confirm that this contract for the parties to resolve disputes basis.
双方共同信守本合同所列各条款,并确认本合同为双方解决争议时的依据。