For decades, Chile's economy has been marked by two things: dynamic growth and a gaping disparity between the rich and the poor.
几十年来,智利的经济已经显现出两个特点:动态增长和贫富悬殊现象。Ultimately, that's why capitalism creates such disparities of wealth--it's a system where a few people exploit the labor of many.
这就是资本主义为什么会创造如此贫富悬殊的最终原因——这是一种少数人剥削多数人劳动的制度。Today, however, Brazil's level of economic inequality is dropping at a faster rate than that of almost any other country.
但这一切都在变化,现在世界上没有哪个国家能象巴西那样如此快速地解决贫富悬殊的问题。All the strangers would be discriminated and treated unfairly in New York, where there is a big gap between the rich and the poor.
在贫富悬殊的纽约,外来者都会受到极大的歧视和不公平的待遇。Although Muslims are disproportionately poor, they spend plenty of money on food.
尽管穆斯林贫富悬殊,但是他们在食物上花很多钱。The polarization has aroused wide concern among the public in recent years.
近年来,贫富悬殊问题引起了民众的普遍担忧。The links between inequality and the ills attributed to it are often weak.
收入差距,以及贫富悬殊引起的疾病之间的关系往往很弱。Besides, the inequality and wealth gap intensify social contradictions which is not conducive to social harmony and sustainable development.
此外还有不公平、贫富悬殊,激化了社会矛盾,不利于社会和谐和可持续发展。About nine-in-ten (89%) identify the gap between rich and poor as a major problem and 41% cite it as a very big problem.
受访者指出贫富悬殊是一个主要问题,而41%受访者认为这是一个非常巨大的问题。