Sandra has never done anything wrong behind your back. Why should you bear her a grudge and come down on her like anything?
桑德拉在你的背后可从来没有做过什么错事,而你为什么要对她怀恨在心并如此对待她呢?He always get his knife in me, just as I've ponied out his shortage ever.
仅仅是因为我曾经指出了他的缺点,他就一直怀恨在心。He insisted he has no hard feelings toward his teacher who had criticized him for mistakes in his test paper.
因为试卷中的错误,老师批评了他。但他坚持说他对没有怀恨在心。It did me no harm but that was not the reason why an unforgiving person like me never really held any grudge against him for doing so.
这事虽未对我造成伤害,然而我这个不忘宿怨的人,对他一向未尝怀恨在心,实在令有原因。But as Johnson points out, punishing itself is often dangerous because the person being punished probably won't like it.
但正如约翰逊所指出的,惩罚者本身往往冒着危险,因为被处罚的人会怀恨在心,寻机报仇。Never vindictive , you can fly into a rage instantly and calm down the next moment.
你从不怀恨在心,你可以暴跳如雷,又瞬间平息。I don't know why, but she's really had her knife in him at the moment.
我不知道什么原因,只知道她现在还对他怀恨在心。They were generally supposed to be old friends and confederates of Wilson, whose minds were of course highly excited against Porteous.
说不定他们是威尔逊的老朋友和同伙,对波蒂厄斯当然是怀恨在心的。Moggi is still bitter with his exit following Calciopoli, and has maintained all along that the whole scandal was a conspiracy.
莫吉仍然对迫使他暂离足球圈的闹剧门怀恨在心,他一直强调这是一场阴谋。