Every time she would Kudiehanniang before the exam, and easy to ask for help.
每次考试前她都会哭爹喊娘的,求人帮忙。For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? If I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
那麽,我如今是讨人的喜爱,或是讨天主的喜爱呢?难道我是寻求人的欢心吗?如果我还求人的欢心,我就不是基督的仆役。He is courteous and modest in life and business as if he was nobody , but in fact he seldom plead with other for something .
他待人处世谦逊有礼,好像自己什么都不会似的,可是实际上他凡事很少求人。To look like a supplicant is unfortunate; to be a spurned one is humiliating.
求人是一种不幸;被拒绝则是一种羞耻。And I hate to ask, but. . . could you drop me off there?
我讨厌求人,但…你能把我放在那里吗?Question2: you know, many people are reluctant to request someone, especially a stranger to offer help. Can you understand what I mean?
问题2:你知道,许多人不愿求人,尤其是向陌生人求助。你能理解我的意思吗?Brother you know me well. I satisfy all the needs by myself.
大哥你是了解我的,以我的习惯,万事不求人!Actually, I feel asking for help may be the message of this eclipse - never be too proud to speak up.
事实上,我觉得去寻求帮助有可能正是此次蚀相所要传达的信息之一——永远不要因为你的自尊心而放弃开口求人。He looked at the water steaming invitingly and the glass of wine just begging to be savoured.
他看着浴缸里诱人的热气,还有那杯简直好像求人品尝的红酒。