I watched him put something in the captain's hand. 'And now that's done, 'said the blind man, and he quickly went out of the inn.
我看见瞎子把一样东西放在老船长手里。“现在事情了结了,”瞎子说,然后迅速走出客店。I remember so clearly the day when the old seaman came to stay-I can almost see him in front of me as I write.
我清楚地记得那天客店来了一位老海员——他现在就浮现在我眼前。All at once one of the pedlars who lodged in the hostelry entered, and said in a harsh voice: -- "My horse has not been watered. "
忽然有一个要在那客店里过夜的货郎走进来,厉声说:“你们没有给我的马喝水。”She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn.
就生了头胎的儿子、用布包起来、放在马槽里、因为客店里没有地方。He marched into the Inn, ordered the best luncheon that could be provided at so short a notice, and sat down to eat it in the Coffee-room.
他大步走进小客店,要了那家招牌短短的小店所供应的一客最好的午饭,坐在咖啡室里,吃起来。The Thenardier hostelry was like a spider's web, in which Cosette had been caught, and where she lay trembling.
德纳第家的客店就好象是个蜘蛛网,珂赛特被缚在那上面发抖。However, I proceeded the next day, and got in the evening to an inn, within eight or ten miles of Burlington, kept by one Dr. Brown.
尽管如此,第二天我还是继续赶路,到了傍晚在离开柏林敦八英里或十英里的地方宿在一个勃朗大夫开的客店里。But the Invisible Man found Marvel, dragged him into the inn kitchen, and tried to force him through the door.
但隐身人找到了马维尔,把他拉进客店厨房里,并试图强迫他从厨房门出去。We ran from the inn and along the road to the village. It was dark but there was a full moon. We heard running feet coming towards us.
我们跑出客店向村子逃去。天黑了,但月亮很圆。我们听见有好些人朝这边跑来。