The saddest thing in the world is a little baby nobody wants.
世上最让人难受的莫过于小婴儿遭到遗弃。
There's no greater happiness than that of succeeding in one's career.
最大的快乐莫过于事业上的成功.
The most testing time is undoubtedly in the early months of your return to work.
最考验人的时期莫过于重新回来上班的头几个月。
Nowhere could you find a better route map of the troubles of Northern Ireland than in the articles of The Independent's David McKittrick.
对北爱尔兰问题作出最佳阐述与分析的莫过于《独立报》戴维·麦基特里克的文章了。
If it is not, and you are likely to get sea - sick, not form of transport could be worse.
如果不是如此, 而且可能你会晕船, 那再糟糕的交通运输莫过于此了.
Against no one was feeling more bitter than against Rhett Butler.
人们对于投机商的反感最强烈的莫过于对瑞德-巴特勒了.
It is a most miserable thing to feel ashamed of home.
天下最苦恼的事莫过于看不起自己的家.
There is no greater mistake than the hasty conclusion.
最大的错误莫过于轻率地得出这样的结论.
There's nothing like being beforehand.
最好的办法莫过于早作准备.
The worse problem was boredom.
最糟糕的问题莫过于枯燥乏味.
Nothing dates faster than comedy.
最容易过时的莫过于喜剧作品.
It is the most difficult of all anthropological data on which to " draw " the old Negro.
在所有的人类学资料中,最困难的事莫过于 “ 刻划 ” 古代的黑人.
Nothing is more difficult than to restore authority after it has been shaken.
天下的难事,莫过于恢复已被动摇了的权威.
She had learned that the best way to manage Joe was by the law of contraries.
她知道,对付裘最好的法子莫过于反其道而行之了.
Suspense is , perhaps , the feelings of all others , that is most difficult to be supported.
世上最难受的莫过于等待.