Voynich asked the leading cryptographers of his day to decode the odd script, which did not match that of any known language.
伏尼契敦请当时顶尖的密码学家破解这份奇特的手稿,但它似乎和任何已知的语言都对不起来。We would ask that China embrace internationally recognized standards and policies that ensure transparency and sustainability.
我们会敦请中国采纳确保透明度和可持续性的国际公认标准和政策。The INFN freely admits that many niggles remain and urges physicists to replicate OPERA's result using different experiments.
意大利核物理研究所坦率地承认,有许多琐细环节尚待考虑,并敦请物理学家使用不同的实验重复OPERA的实验结果。He has urged governments not to drop aid or restrict trade as this may further the plight of the world's hungry and poor.
他敦请政府不要停止援助或限制贸易,这样做可能会使世界上饥饿和贫穷的人们更加困苦。He published a written protest, and invited others to follow his example . . .
他发表了一份书面抗议,同时敦请别人也仿效他的做法……Every Friday, Islamic mystics still gather to affirm their beliefs. A crowd urges them to spin.
每到周五,伊斯兰神秘主义者仍聚在一起加强他们的信仰。人群敦请他们旋转。He urged that the rates should be reduced.
他敦请减轻捐税。Three days later, on August 10, Washington again urged Congress to address the issue.
三天之后,也就是8月10日,华盛顿再次敦请国会重视这项议题。I urge those States which have not ratified the Convention to do so as soon as possible.
我敦请那些仍未批准该《公约》的国家尽快批准。