Mr Daley faced more criticism in June when he said that Chicago would cover any Olympics cost overruns with its own cash.
今年6月,戴利市长说,如果举办奥运会费用超支,芝加哥将以市财政支付,结果招致更多批评。Fleur won the case, but the victory brought her so many snubs from former friends that she was more unhappy than ever.
弗勒打赢了官司,但这场胜利却招致朋友们对她的冷落,使她感到更加不快活。Once the men were convicted, Rio immediately sacked them, prompting accusations it had abandoned them to avoid Beijing's censure.
这四人被定罪后,力拓立即解雇了他们,招致外界指责该公司为了避免北京方面的谴责而抛弃了雇员。The company, criticised a year ago for hoarding cash, has seen its reserves fall from more than $40bn on hand to just under $20bn.
一年前,该公司曾因囤积现金而招致批评,如今其现金储备已从400多亿美元下降至不足200亿美元。I cannot admit that there was on the whole anything in our behaviour or demeanour to have put us beyond the pale of human kindness.
我不承认那主要是因为我们的行为举止方面有什么不对的地方,才招致他们把我们放在了人类仁慈的界限以外。She imagined it was that weakness which had incurred the contempt of Glaucus.
她想,一定是这种软弱招致了格劳科斯的蔑视。He did not try to gloss over criticisms of his healthcare reforms and heavy spending on the banking bail-out.
他没有试图掩饰招致批评的医保改革方案以及花费巨大的银行救助计划。For all the anxiety the declining dollar drew from China this week (see article), it has no serious rival as the world's reserve currency.
尽管美元贬值本周招致中国不安(见有关文章),但作为世界储备货币,美元尚无真正对手。Every time you mention the word "outsourcing" among IT professionals (especially in the U. S. ) there's a predictable knee-jerk reaction.
每次IT专业人士(尤其在美国)提到“外包”这个词时,都会招致下意识的反应。