She heard the blustering, defensive note in his voice and knew that he was ashamed.
她听出他话音里的气势汹汹和自我卫护,知道他感到了羞愧。
Aunt Addie confronted me in the hallway with burning , black eyes.
艾迪姨妈在过道里碰上我了, 那眼神气势汹汹,怒火万丈.
Their words came harsh from between their set teeth.
他们咬牙切齿的说着气势汹汹的话.
Their susceptibilities clash against objects that remain innocently quiet.
他们神经过敏,气势汹汹,对方却泰然自若,什么也不明白.
Moses was astonished by his vehemence, and fierce , glowing look.
摩西被他这种气势汹汹的样子和那冒火的刺人目光弄得莫名其妙.
He blustered out a threat.
他气势汹汹地发出威胁之词.
He stormed into the house.
他气势汹汹地走进了房子.
And the Yankees are very upset because so many uppity darkies have been killed recently.
北方佬感到十分恼火,因为最近有那么多气势汹汹的黑人被杀了.
The mercer's journeyman came rushing upon me with such fury as very much frighted me.
那个绸缎商的伙计气势汹汹地向我冲来,把我吓了一大跳.
Turning to Peter, she snapped, " I insist on a full report being made to Mr. Trent. "
她转向彼得, 气势汹汹地说, “ 一定得把经过详细报告特伦特先生. ”
His manner seemed easier and, while still not friendly, was certainly less brusque and not aggressive.
他的态度似乎也平易了些, 尽管仍然算不上友好, 但肯定不那么唐突无理,气势汹汹了.
He stood , a threatening figure , framed in the doorway.
他站着, 气势汹汹地堵住门口.
He rushed to them and they escaped to trees quickly.
他气势汹汹地冲向他们,松鼠们赶紧跑到树上去!
We shall never be cowed by the bluster of reactionaries.
我们决不会被反动派的气势汹汹所吓倒.
Do you a chip on your shoulder ? You are not youself today.
你今天怎么那样气势汹汹,一点也不像你了?