Mr Lanzieri, who works at Eurostat, the European Commission's statistical body, is one of the most careful students of social trends around.
兰泽瑞先生就职于欧盟委员会的统计机构——欧盟统计局,可谓是对社会趋势最为留心的学者之一。The head of the Campaign for Courtesy, broadcaster Esther Rantzen, said a lack of discipline was also to blame.
“礼仪运动”的领导人、播音员埃瑟•兰泽恩说,缺乏规范也是“世风日下”的一个原因。Mrs Lazarus says she does not regret the decision to break her usual rule.
对于那个打破了她一贯原则的决定,夏兰泽女士说,她不后悔。All the more reason, then, to welcome a new study on mixed marriages in Europe by Giampaolo Lanzieri.
因此,吉安保罗·兰泽瑞的关于欧洲异族婚姻研究才会如此欢迎。Chief executives are now more involved with their companies' brands than they were when she began her career, says Mrs Lazarus.
夏兰泽女士说,如今公司老板们更多地参与到品牌宣传中,这和她刚入行时的情形不同。"We have gone from intrusion into consumers' lives to extending an invitation to them, " says Mrs Lazarus.
夏兰泽女士说:“我们以前做广告是好比闯入消费者的生活,而今我们是邀请他们进来。”Mrs Lazarus stayed on board and helped to win back clients.
夏兰泽女士坚守大本营并帮助公司重新赢得了客户的信任。Realize it later, LanZeGuang hurriedly change tactics, to the whole 180 degrees big turn.
认识到这一点之后,兰泽光赶紧改动战术,来了个一百八十度的大转弯。ShenDongYang to cease WangTieShan both campaigns LanZeGuang and passion, the resolution are not married.
沈东阳为了停息兰泽光和王铁山双方的战役激情,决议暂不结婚。