Very few civilians turned up, but police were out in droves and censors banned the word "jasmine" from China's microblogs.
只有很少一些人响应,而同时警察在公共场所成群结队严阵以待,审查人员在微博上禁用了“茉莉花”的字眼。Isabel: Then, my friends, I recommend we rest and get ourselves ready to move quickly. When war comes, we cannot be caught unprepared.
伊莎贝尔:好了,我的朋友们,我建议我们先养精蓄锐,以便能严阵以待,快速行动。当战争再度来临时我们要做到未雨绸缪。He found that the White Cliffs were lined with tribesmen, ready to hurl rocks and spears down onto the troops.
他发现,当地部落居民在怀特克利夫斯悬崖上严阵以待,准备用石块和长矛迎接自己的部队。The country was up, ready to drive out the enemy.
全国上下群情激昂,严阵以待要将敌人赶出去。And I understand, you know, in a time of war everyone rallying behind the commander and chief.
我是这样理解的,这就像一场经济战争,每个人都严阵以待,等待指挥官的命令。They are ready to break any hostile action of Insulting china's national dignity.
触碰中国人民伤痕等于辱没中华民族的民族尊严。他们会严阵以待打破任何敌对挑衅行为。All of this preparation was to get ready for the visit of the Trustees' of the orphanage which always fell on this day.
如此严阵以待,是因为孤儿院的董事大人们在这一天会大驾光临。While aid agencies are lining up to help, the lack of security is making it too difficult for them to distribute food.
尽管救助机构正严阵以待准备提供帮助,但是安全保障的缺乏使他们要分发食物非常困难。Judges were poised as if in an epic battle with fate.
法官们严阵以待,仿佛参与一场史诗般的命运之战。